Published by L'Arbre Vengeur Seller Rating:. About this Item: L'Arbre Vengeur, Traduit du polonais Allan Kosko. L'Arbre Vengeur L'Alambic Nb de volume : 1.
|Published (Last):||11 April 2011|
|PDF File Size:||3.84 Mb|
|ePub File Size:||17.43 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Managing to leave the USSR with the Polish Army, he fell ill with typhoid fever and encephalitis in Tehran and, as a result, was discharged from the army. After briefly studying in Beirut, Lipski settled in Tel Aviv in Partially paralyzed and unable to speak clearly, he typed his works with one hand, later switching to dictation. In he traveled to Paris with the poet Lucja Gliksman, who cared for him. His prose is introspective, psychological, and largely autobiographical, rooted in the experience of the Soviet camps, the trauma of loss of his family and friends in the Holocaust , and his own disability.
Dense, grotesque, poetic, and saturated with a symbolism that can be interpreted in a variety of ways, it speaks of loneliness, suffering, degradation, and evil in a world where all cultural and religious values have proven relative and offer no salvation. Polish literary critics regard Lipski as one of the greatest Polish writers of the twentieth century. Hanna Volovici. Suggested Reading Author Translation. Translated from Polish by Christina Manetti.
All Rights Reserved.
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. Home Groups Talk Zeitgeist. Big news! LibraryThing is now free to all!
Piotrus by Leo Lipski